問 : 
對比其他英文翻譯的聖經,為何思高聖經中的依撒意亞第九章缺少了英文版本的第一章節?在思高聖經還有其他章節是與其他翻譯有別?原因又是為何?(At the first time the land of Zabulon, and the land of Nephtali was lightly touched: and at the last the way of the sea beyond the Jordan of the Galilee of the Gentiles was heavily loaded. Isaiah 9:1, Douay-Rheims Bible)
【 問題來自 】 Hong Kong 香港

程明聰神父答 : 

你所說沒有了的9:1的部份,思高聖經放在前一節,即8:23.

要知道聖經有好幾個文字來源,原本都是沒有分章節的,到後來分了,不同文字來源亦有輕微分別,到翻譯不同語言時更因不同字句怎樣貫連上文下理而需修改。但這通常只是上下節之別,如你所問這章節,自己只須看看前一節就找到了。

你說還有其他的,也試試這樣找找。真的沒有,再問吧。