神父: 想請教關於若望福音 第二十一章 第五節 耶穌復活後在海邊顯現的描述, 思高聖經譯作 — 耶穌對他們說:「孩子們,你們有些魚吃嗎?」 NAB也是譯作 — Jesus said to them, “Children, have you caught anything to eat?” 但New Jerusalem Bible 卻譯作— Jesus called out, “Haven’t you caught anything, friends?” 根據原文children和friends的意思是否一樣? 謝謝神父!
In John gospel, it mentions “first day of the week” total Eight days, can you tell me how they come up with eight days?
今天(April 13)若望福音記載耶穌向尼柯德摩說的話中,有一句唔明,想請神父指導: 『…除了那自天降下而仍在天上的人子。』耶穌明明是「天主聖子」從天降下,亦是祂自稱「人子」,祂為何說『仍在天上的人子呢?』