這個是英文翻譯的問題,兩個在原文都是同一個希伯來名字。
舊約是希伯來文寫的,英語翻譯就選擇直譯Jacob.新約是希臘文寫的,不知怎地傳了到英語就變成了James.
但若你看許多其他語言,就沒有這個問題。


問 Q: 為什麽 “Jacob”(例:Genesis 25:26)和 “James”(例:Letter of James 1:1)的中文翻譯,都是“雅各伯”?
09/25/2020
【 問題來自Question from】 Hong Kong 香港
這個是英文翻譯的問題,兩個在原文都是同一個希伯來名字。
舊約是希伯來文寫的,英語翻譯就選擇直譯Jacob.新約是希臘文寫的,不知怎地傳了到英語就變成了James.
但若你看許多其他語言,就沒有這個問題。
關鍵字 Keywords: Bible New Testament | Bible Old Testament | 聖經新約 | 聖經舊約